2008年2月21日 星期四

插播---摳尼基哇!

遊記總是隔了越久越覺得好像沒什麼好寫,前幾個禮拜玩樂之餘沒有好好趕快記錄下來,現在要找回那時天寬地闊的感動,好像更困難了。不過我當然還是要繼續努力,把「瑞士真xx」系列完成。(之前還有兩個病毒客在留言板留言咧,希望沒有親友受害!)

今天德文課的中堂下課時間,土耳其同學阿里(他說法文)忽然跑過來對著我「挪尼吶吶」的發了四個音,我傻了一下,問︰「你是在講日文嗎?」
阿里很高興的又發話一遍,然後說︰「我在跟妳打招呼呀!」
ㄝ…我額頭上掛了三條線,說︰「摳尼基哇,可是其實我不懂日文耶!我的母語是中文…」
阿里高興的呵呵笑(我看根本是沒在聽),又說︰「還有還有,我還會一句日文---『天嘛馬天廳』。」然後又樂不可支的自high起來。
我說︰「啥?」
「天-嘛-馬-天-廳。」
我說這句日文是什麼意思?他說不知道,不過他是這樣記的︰
「Tien moi ma tétine。」 (給我我的奶嘴!)
-_____-|||(這阿里王子挺幼稚的嘛)……我也想到一個前陣子才聽到的,是法文跟台語諧音的,也很好笑︰
「Merci beaucoup!」 (謝謝!)
(發音是︰枚西波故 台語:粗口我就不翻譯啦)
不過覺得實在很難用自己的破法文(或是破德文)解釋,所以我決定…就不講啦!

有沒有人可以破解「天嘛馬天廳」是日文的什麼口語咧!

1 則留言:

lata 提到...

以我對日文粗淺的認識,實在很難相信阿里王子抄下來的那句話真的是日文......