2009年7月18日 星期六

跟火車旅行有關的一切(二)

火車旅行可以看到形形色色的人物,又不像飛機旅行,如果隔壁坐一個健談的,在侷限的空間裡整路都別想休息。在火車站也會遇到一些事情,有的會帶來驚喜、有的則像是炸彈直接在頭上引爆(好比上次我被帶到警察局)。

這次從蘇黎世的火車站要回到Basel的時候就又遇上一個傳奇小人物。

話說kuku從機場的火車站急急忙忙要趕到市區跟朋友吃飯,手忙腳亂地在電車售票機買票。好不容易湊出零錢投下去,正彎腰等著拾票的當兒,我的肩膀被人輕輕地點了幾下。

轉過頭來,在我眼前的是一位日本婦女,正笑臉盈盈地對著我,手上握著一張瑞士法郎小鈔跟一把零錢,還捏著一張小紙條,同時頭不斷輕輕地點著。

我想她是要我幫忙買票吧,我看了看她手上的小紙條,寫著好多日文字,只有一行像填充題一樣的空格,用德文寫著「蘇黎世中央火車站」。我點點頭,用英文跟她確認地點,發現英文不能溝通,便直接拿了她的小鈔開始買票。但是這張鈔票太新了,機器不接受。我比手畫腳的跟她說:這張太新了,妳有舊一點的嗎?

她低頭下去掀她的腰包,但是裡面每一張鈔票都是新的,就是一副剛從銀行換出來的完整模樣。於是我用舊鈔跟她換,買好了票。念及我也是要去中央火車站乾脆一起去吧,我便帶著她一起去搭火車。在車上我們合併著英文單字跟肢體語言聊天,我才知道︰原來她是單獨一個人來瑞士,要自助旅行22天;她喜歡hiking,這次旅行主要就是要去Grindelwald一帶健行;她喜歡坡度不要太陡的、而是平緩的路線;她也有帶登山杖喔,可以縮得小小的,就在她手邊的登機箱裡。

我越聽越驚異,因為她實在是太太太勇敢了,一個人隻身勇闖語言不通的國度。而且二十二天的自助旅行,行李卻精簡到只有一個登機箱跟一個背包,真的很厲害耶!

在我的想像中,對她添了很多筆浪漫的勾劃︰她會不會是經過了漫長繁雜的婚姻生活,好不容易孩子都上大學了,她也要完成她畢生的夢想,來少女峰區域健行…也許她做了好多好多功課,那個腰包裡全部都是方形小紙條,寫著每趟車程的終點…也許她的朋友親人全都不支持她的決定,但她還是毅然決然地來了……

我想像自己站在她的人生旅程的時間點,覺得自己未必能像她一樣勇敢。生活裡時時刻刻都有各種顧慮,能夠真的把這些顧慮整理的井然有序,空出一條給自己呼吸休息的通道,真的是不容易的事。

實在是感到很佩服,在寫這篇文章的時候,我想她一定也在Grindelwald玩得正高興。希望每個人都有一段快樂的旅行。

3 則留言:

sera 提到...

每次欣賞完你們的遊記,我都有一股衝動,快快辦理退休, 悠遊世界, 真羨慕你巧遇的日本太太. mama

sera 提到...

阿公看了你寫的日本人獨自旅遊寫下之感想放在他的部落格, 可惜我們只能用猜的, 全文如下
ZurichからBazelへ帰るべく、自動切符売機で切符を買って出口から切符を取り出そうとしたら、後ろから肩を叩く人がいる。振り返ってみると小柄な日本人らしいおばさんがニコニコして頭を下げている。手に何か書いた紙切れとお札を持っているが、二、三漢字があるほか‘かな’ばかりで読めない。英語で話掛けて見たが頭を振るだけ、(英語が通じないのだ!)紙切れの中にZurich 中央駅があったから切符を買って下さいませんかといっていることが分かった。多分飛行機で着いたばかりだろう。同じ東洋人だから(あるいは日本人と思ったのかも知れない)安心したのかも知れないが、事情は彼女が考えていたほどスムースには進行しなかった。彼女が持っていた紙幣はそれこそ手が切れるような、銀行からおろしたばかりのま新しいものなので自動販売機がうけつけないでもどったのだ。手まねで別の紙幣はと聞いたら財布を見せてみな新品だということを示すだけ。仕方ないから私の古紙幣と交換してやっと切符を手に入れた。行き先はGrindelwald、ユンクフラウへ行く中継駅である。途中までおなじ線路を走るから一緒にのって、万国共通語で聞きだした結果、彼女は{独り}で憧れのユンクフラウ付近をハイキングしてくるのだという。予定は22日間。私のほうがたまげた。最近、女性の一人旅も珍しくないが、キャリオンの鞄一つで22日もハイキングするのはいいとして、英語も通じないでどうするのかなあと心配になった。しかし、彼女は平気である。それに始終ニコニコしている。それを聞くと鞄から紙切れを一杯とりだした。日本字とドイツ語の対訳みたいで用事はこれで全部達成できるのだろう。
どういう人だろうと想像する。子育てがすんで自由になったから、かねてあこがれていたユンクフラウへいって付近をあるきまわって見ようとおもいたったのだろうか。登山用の折りたたみ式の杖までもっているからまあ大丈夫だろう。乗り換え駅で彼女は相変わらずニコニコと手を振って降りていった。思わず心の中で
Have a nice journey “!
と叫んでしまった。

(以上、Basel 在住の孫の嫁の最近の経験談。心配する前にうらやましいと思ったのは私にもそういう素質があるからかも知れない。)

shuchun 提到...

阿阿阿~~看得我好想學日文...